Deal with office overload
处理超负荷工作
导读:在国内经济快速发展的今天,都市白领也正承受前所未有的工作压力。许多白领为了保住工作或取得提升,每天都在进行着超负荷的工作。
而且这种超负荷工作的状态正在整个社会蔓延。超负荷工作对人的身心都是极大的伤害。许多人都深知超负荷工作的危害,可是企业、社会中残酷的竞争,使他们不得不继续这种以“生命”换取“工作”的生活。“超负荷工作”不是长久之计。我们全社会应该共同努力,合理地处理工作与生活的关系,消除超负荷工作现象。
If
going to work feels more like torture(酷刑),
and fatigue(劳累的工作), depression and
irritation are daily aspects of your life, job burnout may be to
blame.
Too much office stress is putting a major strain on many
professionals, according to Clare Chen, an analyst at Hudson
Recruitment, a Nasdaq-listed headhunting firm.
Along with booming business expansion and fast social transition,
job burnout is pervasive(普遍的) in the
Chinese mainland.
Survey proof
In April, Hudson Recruitment surveyed 705 multinational companies in
China - mostly based in Shanghai - about their hiring plans and
employees.
The survey showed that 33 per cent of survey participants believe
job burnout is getting more and more serious in the mainland. Last
year, about 27 per cent of respondents complained of being
overworked.
About 55 per cent of respondents suggested they are working more
hours than they were two years ago. Of those, 13 per cent say their
hours are significantly longer.
About 42 per cent of office workers surveyed said they worked more
than 50 hours a week, compared with the country's 40-hour-a-week
standard. The number is about one percentage point higher than in
last year's survey, Hudson reports.
The survey also indicates that practitioners in media, public
relations, advertising, medical and
biotechnology(生物工艺学) sectors are among the biggest sufferers
of job burnout, as they not only work long hours but face pressures
of stiffening(严厉的) job competition and
constantly staying abreast of changes in their sectors.
Meanwhile, women employees suffer more than their male counterparts,
as 41.4 per cent of the women surveyed report they are in a state of
moderate(中等的) job burnout, compared
with 37.2 per cent of men.
Most people start feeling the most office stress after working for
four years, which is much shorter than 10 years in the late 1990s,
the chinahrd.net survey says.
Causes
Hudson's Chen says there are many factors contributing to the office
stress.
"Amid the fierce(残酷的) competition in
the human resources (HR) market, employers have to work longer to
cope with heavy workloads, receive last-minute missions constantly
and are faced with work performance appraisals by bosses," says
Chen.
Zhang Xing, a consultant at a PR company, usually works 10 hours a
day. But there are times when he works more than 12 hours a day, and
Saturdays and Sundays sometimes become working days.
Turning down these extra hours is not a good career move, Zhang
says.
"If you refuse overtime, someone will do it and replace you," he
says.
However, Hudson's report finds that a shortage of suitable talent is
one of the reasons.
The long working hours will greatly reduce working efficiency and
productivity, both Chen and Zhang believe.
In addition to physical exertion, psychological tension is another
result of an overworked employee, points out Xu Xinxin, a researcher
with the Sociology Research Institute attached to the Chinese
Academy of Social Sciences.
Internal competition for promotions, problems between colleagues,
and work and life imbalances all contribute to psychological
tension, which may result in accident or collapse, says Xu.
"High-pressure work environments are taking their toll on workers'
morale," says Gary Lazzarotto, CEO of Hudson Asia. "This can be
detrimental to both workers, whose health and career progress may
suffer, and employers, who pick up the tab in higher insurance costs
and lost productivity."
Solutions
Dealing with the modern world "epidemic(流行病)"
of job burnout is a new challenge for both employers and employees.
In developed nations, entrepreneurs(企业家)
commonly push a policy known as Work-Life Balance (WLB) to help
employees work productively and better enjoy their lives.
Overtime is not encouraged.
"If an employer finds an employee often works longer, the employer
should ask if the executive-designed workload is too heavy for the
employee or if there are some problems with the employee's working
efficiency," says Xu. "Then the employer or the employee should
adjust."
The WLB policies also include flexible working time, if the job
allows.
Furthermore, allowing time off for training will help
facilitate(提升) employees' knowledge and
offer a cushion(缓冲) for intense work.
France-based Schneider Electric invited IBM and Tsinghua University
to formulate a leadership development programme for its
managerial-level talents in China.
The one-year programme will offer e-learning, classroom workshops,
professional discussions and courses for 36 trainees selected from
its China branch. It uses a model that combines academic training
and business practises together, according to Amy Kan, a human
resources director of Schneider Electric China.
Paid leave is another way to ensure employees don't get worn out.
"I find that many Chinese employees have not realised that it is
their right to leave. They must keep in mind that we have a duty to
work and have a right to leave," says Lazzarotto. "A nice holiday
can refresh you and do good for your company."
He also suggests companies employ new measures to meet the headcount
gap.
"Employing and training cost can be compensated by employees' higher
productivity and guarantee a sound talent structure in the long
run," he says.
Xu offers some advice for the job burnout employees:
Organize and prioritize(按优先顺序处理) by
taking care of the more difficult and important tasks early in the
day.
Manage expectations so that you can achieve your goals and deliver
on promises to others.
Set aside a period of time dedicated to responding to e-mail and
voicemails.
Lastly, take care of yourself. A healthier you is more productive
and happier.
(source:
http://www.chinadaily.com.cn)