 |
 |
2006年12月1日 总第[305]期 |
图片新闻:Beijing Bans Sales
of Cancer-causing Fish |
Job Shortage to Affect
Graduates
招聘职位紧缺影响就业

(An
escalator was broken due to overcrowding during a job fair held in
Zhengzhou on Sunday, November 19, 2006.)
China's university graduates are braced for
gloomier employment prospects next year as the number of graduates
will reach a record high of 4.95 million, the Ministry of Education
said Tuesday.
Spokesman Wang Xuming said next year's
number of university graduates will represent a rise of 820,000 over
this year.
"Given the already grave employment situation in the country the
employment pressure on university graduates will be obvious," he
told a regular press conference.
Based on the average employment rate of 70 per cent for university
graduates upon graduation, more than 1.49 million of them may become
jobless next year.
(source:
http://www.chinadaily.com.cn)
很不错,我还想看更多!
|
语海识趣:Rule
of Thumb |
Rule of Thumb
单凭经验的方法

Rule of thumb这一短语当然是暗喻这一事实,即成人拇指的第一节大约是1英寸长,实际上是将拇指用做测量长度的尺子。由于各人的身材大小不等,这种度量方法只能是一种粗略的近似值,凡是需要精确计量的场合,这种方法就不可信了。因此这个短语用来指通过经验总结出来的方法。例句:How
much should you stuff into your pack? That depends on your size and
strength, but the rule of thumb is not to exceed 20% of your body
weight. (究竟背包要装多少东西才恰当?这依个人的身材和力量而定,但一般的标准是不超过体重的20%。)
与这一故事最通常关联的是这一短语曾出现在"英国公众法"中。当时的法律规定男人不可以用比他大拇指粗的棍棒打他的妻子,但用较细的木条打妻子是允许的。在一些地方甚至提倡用这种方法来迫使他们的妻子呆在她们该呆的地方。
虽然过去在许多地方(不幸的是直至今天仍然有此地方),男人打妻子是允许的,但这种所谓的法规从来就没有编集成成文的法典。事实上,只是到相对来说最近的时候才出现这种说法,这种说法出现在美国的法庭上,美国法庭宣称这种古代的英国法规无需专门引证,它确实存在。
很不错,我还想看更多!
|
影视英语:Bridget Jones: The Edge
of Reason |
Bridget Jones: The Edge of Reason
《BJ单身日记2:理性的边缘》精选对白

Bridget: Another year, a brand
new diary. Once again I was summoned, kicking and screaming, to my
mother's turkey curry buffet, where I've had some of the most
shaming experiences of my life.
Mother: Hello, darling. Lovely to see you.
Bridget: It was, as usual, crammed full with some of the most
dangerous perverts in the UK, disguised as close, personal friends
of my parents.
Una: Hello, Bridget.
Bridget: Hello, Una. Oh, no, thanks.
Una: Love the jumper .
Geoffrey: I prefer what's underneath it.
Bridget: Uncle Geoffrey!
Geoffrey: Hello, gorgeous.
Bridget: Hello.
Dad: Hello, darling.
Bridget: Hello, Dad. How's it going?
Dad: I wish I was dead.
Bridget: But this year, there was one crucial difference. Nice
jumper.
Mark: My mother's taste never falters .
Bridget: Never. You always wonder how it's going to work out at the
end of the story. Maria and Captain Von Trapp, Snow White and the
Seven Dwarfs, Mark Darcy and Bridget Jones. I've found my happy
ending at last. And nothing in the world can spoil it . Well, almost
nothing.
Richard: Bridget Jones, what the fuck are you doing?
Bridget: I, I can't see anywhere soft to land.
Richard: How about on your ass? Bridget, unless you want to
get sacked
at 6,000 feet, you will be on your way in exactly three
seconds. Three, two, one... cue Bridget.
Bridget: Skydiving, a dangerous bane to the countryside and
emergency services, or a safe and exhilarating hobby? Well... Let's
see, shall we?
Richard: Go. Jump. For Christ's sakes, go! Ok. She's out. Unit Two,
you got her?
Man: OK, we see her.
Richard: Bridget, open the chute. Open it. Open your fucking
parachute! Pull the thingy or you will die!
Bridget: Oh. Honestly, you forget just one teeny, weeny detail and
everyone treats you like an idiot.
Bridget: Where was I? Oh, yes... Mark Darcy. The question is: what
happens after you walk off into the sunset?
Richard: Bridget? Earth to Bridget Sodding Jones. Bridget,
you're
on. You're live.
Bridget: Well, this is Bridget Jones for Sit Up Britain, reporting
to you from a big vat of excrement.
Richard: Unit two, give me a close-up of the porker.
NOTES
1.jumper: jumper在特定的场合有着特定的意思。
1)跳跃者:He's a great jumper. 意思就是他跳得很高。在英文中这样的用法很多,在动词后面加上er代表一定的特征。举个很简单的例子,在《毕业生》这部电影中,Ben曾经说过这样一句话:He
certainly is a good walker。意思就是说这人走的很快。
2)英国人口中的“套头衫”,是一种无袖的毛衫。我们熟悉的讲毛衫的词是sweater。jumper
和sweater在英国英语中都指套头的毛衫。在美国英语中,sweater也可以指那种有扣子的毛衫。
2.falter:
falter的意思有很多,而且基本每个意思都是常用的。比如:
1)支支吾吾、颤抖地讲,如:Her voice began to falter as she talked about her miserable past.
2)never falter 从来不会很差,这是在本片中的用法:My mother's taste never falters. 意思就是“我妈是个相当有品味的人”。也可说 His
reputation never falters. 大家可以用不同的词来替换,关键是要把它变成自己的语言。
3.Nothing in the world can spoil it.
spoil这个词有“宠坏”和“破坏”两种意思,影片中用的是后者。
4.get sacked
很地道的表达方式,意思是“被解雇”。比如一个好友情绪低落,追问原因,才得知She's got sacked. 这个时候你就得多安慰她了。
5. You're on.
on是很小的一个词,同时也是很难用的词,因为它的意思实在是太多了。在这里on是当“上场,开演了, 开始了”讲。 You're
on意思就是“你上场了,已经开拍了”。What's on?就是“演什么呢?”
6.You're live.
“现在是实况转播。”我们经常听到的This is... on the spot. 就是“……在这里为你现场播报”。
太好了,我还想看更多!
|
国际扫描:Men are more intelligent than women |
Men are more intelligent than
women男人比女人更聪明
导读:男人与女人究竟谁比较聪明?按照传统理念来说,智商高低似乎与性别没有关系。但是近日两名英国学者公布的一项研究结论认为,男性比女性聪明。论文一经刊登,立即引来了各方不小的质疑声浪,当然,最不满意的还是广大女性。

It is research that is
guaranteed to delight men - and
infuriate(激怒)the women in their lives. A
controversial new study has claimed that men really are
more intelligent than women.
The study - carried out by a man - concluded that men's
IQs are almost four points higher than women's.
British-born researcher John Philippe Rushton, who
previously created a furore(引起轰动)by
suggesting intelligence is influenced by race, says the
finding could explain why so few women make it to the
top in the workplace.
He claims the 'glass ceiling' phenomenon is probably due
to inferior intelligence, rather than discrimination or
lack of opportunity.
The University of Western Ontario psychologist reached
his conclusion after scrutinising(审查)the
results of university aptitude tests taken by 100,000
students aged 17 and 18 of both sexes.
A focus on a factors such as the ability to quickly
grasp a complex concept,
verbal(口头的)reasoning skills and creativity - some
of the key ingredients of intelligence - revealed the
male teenagers had IQs that were an average of 3.63
points higher. The average person has an IQ of around
100.
The findings, which held true for all classes and levels
of parental education, overturn a 100 year consensus
that men and women average the same in general mental
ability. They also conflict with evidence that girls do
better in school exams than boys.
But Prof Rushton, who was born in Bournemouth and
obtained his doctorate(博士学位)in
social psychology from the London School of Economics,
argues that the faster maturing of girls leads to them
outshining(胜过)boys in the
classroom.
And since almost all previous data showing an absence of
difference between the sexes was gathered on
schoolchildren, the gender difference could easily have
been missed.
"It looks like up until late adolescence, the females
have the advantage over males because they mature
faster, which masks the
underlying(潜在的)difference," he said.
Although experts have accepted that men and women differ
mentally, with males averaging higher on tests of "spatial(空间的)ability"
and females higher on verbal tests, it was assumed the
differences averaged out, leaving no difference in
overall intelligence.
Prof Rushton believes the differences are directly
linked to brain size, with other studies showing men
having slightly bigger brains than women.
'We know that men have larger brains, even when you take
into account larger body size,' said the researcher.
'That means there are more
neurons(神经元). The question is what these neurons
are doing in a man - and they probably have an advantage
in processing information.'
It is thought the difference may date back to the Stone
Age, with women seeking out men who are more intelligent
than them in a bid to pass on the best genes to their
children.
'Some people have suggested it evolved because women
prefer men who are more intelligent than they are for
husbands,' said the professor.
'Just as they prefer men who are taller than them, they
also prefer a male who is a little ahead of them in IQ.'
Critics claim Prof Rushton's results could have been
skewed by the inclusion of more test results from
females than form males.
Prof Rushton, who four years ago triggered a scientific
row by claiming intelligence and behaviour are
influenced by race, with blacks being more likely to be
involved in crime and Asians having a greater chance of
high IQs, however, stands by his results.
'These are unpopular conclusions,' he said. 'People
should not be made to feel afraid to study controversial
issues.
'We have the right to find the truth. One should really
look at the facts.'
His work appears to confirm British research which
showed men have bigger brains and higher IQs than women,
which may explain why chess grandmasters and geniuses
are more likely to be male.
The analyses of more than 20,000 verbal reasoning tests
taken by university students from around the world
revealed that women's IQs are up to five points lower
than men's .
Women needn't feel despondent, however, as the
scientists believe women can achieve just as much as men
- as long as they work harder.
(source:
http://www.msn.com)
|
科技观察:Firms say out with DVDs, time for EVDs |
Firms say out with DVDs, time
for EVDs
EVD时代即将到来
导读:EVD是高密度激光视盘的缩写,它的解像度即清晰度是DVD的五倍。今天,我国推出拥有完全自主知识产权的EVD产业标准,使用这种技术,还能让我国的影碟机企业从此不再给外国公司上交高额专利费。相信不久的将来人们不但可以看更清晰的数字电视,还即将看到更清晰的影碟机。

Nearly 20 leading Chinese manufacturers
will stop making DVD players from 2008, replacing them with EVD
(Enhanced Versatile Disc) players, the next-generation players based
on a Chinese home-grown standard.
The companies involved, including Shinco, Amoi, Hisense and TCL,
will make a joint announcement of the ban next Wednesday, said Zhang
Baoquan, chairman of Antaeus Group and secretary-general of the EVD
Industry Alliance, which is dedicated to promoting the EVD standard.
Ending production of DVD players and pumping
up(投入)EVD production will help the new standard succeed in
the marketplace, Zhang said.
All firms involved are members of the EVD Industry Alliance. Antaeus
is a real estate developer that has thrown its weight behind EVD in
recent years.
EVD will be competing with HD-DVD and Blue-ray standards as DVD
technology fades out.
Producing HD-DVD and Blue-ray products, mainly supported by
companies in the United States and Japan, would mean high copyright
fees for Chinese manufacturers.
The Chinese Government has been backing the EVD standard to try and
reduce the country's reliance on foreign technology. Chinese DVD
player manufacturers already pay a significant amount of licensing
fees to foreign patent(专利权)holders each
year.
EVD in the past year has lacked industry-wide support, with few
films being produced in the new standard.
Zhang revealed that Antaeus will announce next Wednesday a joint
venture with major TV and film distributors including Zoke Culture
Group and China International Television Corporation to enrich EVD-based
offerings(上市的股票).
Antaeus will have a controlling stake in the joint venture.
"We are seeking more support from publishers and distributors,
including those in Hollywood," Zhang said.
Most EVD players will be able to play DVD discs. But buyers of the
machines will most likely want to buy EVD formatted films to take
advantage of the new technology, Zhang said.
Chinese manufacturers will display more than 50 models of EVD
players next Wednesday, with an average selling price of 700 yuan
(US$89) per unit.
"That price is roughly the same as the average price of a DVD
player, which could spur the up take of EVD players in China," Zhang
said.
The EVD Industry Alliance will soon offer a service that lets owners
of EVD players copy digital formats(版式)of
films based on the standard from a special
vending(贩卖的)machine. Consumers could put the films on their
portable hard disks under a "copy-as-you-pay" model and play them on
their EVD player.
Film production houses and distributors can share the revenues from
charging consumers for copying. An
encryption(加密术)technology could limit play to one EVD player,
which would help stop piracy(盗版).
Despite the Chinese Government's increasing
crackdown(打击), piracy remains a headache for Hollywood film
producers.
Zhang said the EVD Industry Alliance will have 800 franchised
outlets selling EVD discs by next Wednesday with hopes of raising
that number to 1,200 by the year's end. Gome, China's largest
consumer electronics retailer, also a member of the EVD Industry
Alliance, will open 150 special areas in its shops around the
country to sell EVD players.
(source:
http://www.chinadaily.com.cn/)
|
| 英业达(上海)有限公司版权所有 Inventec ( Shanghai ) Co., Ltd. All
Rights
Reserved | |