特朗普将诺贝尔奖冷落与接管格陵兰联系起来
| President Donald Trump sent a message to Norwegian Prime Minister Jonas Gahr Støre grousing about his failure to be awarded the Nobel Peace Prize last year, "Since your country decided not to give me the prize for having stopped eight wars plus, I no longer feel an obligation to think purely of peace." He went on to say that the world "is not secure unless we have complete and total control of Greenland." It's unclear why he wrote to Støre when the Norwegian government plays no part in awarding Nobel prizes. Separately, UN Secretary-General António Guterres told the BBC the US believes that its power matters more than international law and that multinational solutions are irrelevant.
European leaders will meet on Thursday to discuss new tariffs Trump has imposed on eight European countries that oppose his plans to take over Greenland from the Danes. The US and the eight countries are all members of NATO, where a deep schism has opened over Greenland. UK Prime Minister Keir Starmer, in an address to the nation, said Greenland's future should be left to Greenlanders and Denmark. Though he stressed the importance of the UK's strategic alliance with Washington, he said "being pragmatic doesn't mean being passive." French President Emmanuel Macron is urging retaliatory measures. |
|
| 来源: Shanghai Daily |
日本准备重启全球最大核电站
| Just weeks shy of the 15th anniversary of the Fukushima nuclear power disaster in Japan that killed about 20,000 people, plant operator Tokyo Electric Power is preparing to restart one of seven reactors at its Kashiwazaki-Kariwa plant on the Japan Sea 220 kilometers northwest of Tokyo. The facility, the largest nuclear power plant in the world, was shut down – along with other reactors -- in 2012 after the Fukushima meltdown triggered by an earthquake and tidal wave. Public opinion among the 420,000 people living within an evacuation radius of 30 kilometers around the Kashiwazaki-Kariwa plant in Niigata prefecture opposes its restart, the Guardian reported. | |
| 来源: Shanghai Daily |
上海、伦敦锡价大涨,冲击供应链
| A speculative surge in tin prices is sending shockwaves through global industrial supply chains and increasing liquidity concerns in an already tight metals market, where copper prices are at all-time highs. Tin has risen to records this month on London and Shanghai exchanges even though the metal isn't in short supply. Volume on Shanghai Futures Exchange tin contracts exceeded one million tons in a single day, more than twice annual global physical consumption. China's Nonferrous Metals Industry Association called the rally irrational and cautioned investors against herd mentality. Tin is used in industrial applications such as coatings, solder, flame retardants, and tinplate used in electronics, paints and beverage containers. | |
| 来源: Shanghai Daily |
特朗普因格陵兰问题瞄准欧洲征收关税
| US President Donald Trump zeroed in on eight fellow NATO members as the target of his new 25 percent tariff on countries that oppose his plans to take over Greenland. The tariff increase will begin with a 10 percent increase on February 1 and rise to 25 percent come June, he said, adding they will remain in effect until Greenland comes under US control. The tariffs target the UK, France, Germany, Denmark, Norway, Sweden, the Netherlands and Finland – all countries that already have US tariffs on their products. The eight nations, in a joint statement, said, "Tariff threats undermine trans-Atlantic relations and risk a dangerous downward spiral." The Dutch called the tariffs blackmail, and French President Emmanuel Macron suggested the EU could adopt US$108 billion in retaliatory tariffs against the US. Greenland is an autonomous territory under Denmark, which has said any US attack on the island would spell the end of NATO.
Separately, a US Supreme Court ruling on the legality of Trump's use of emergency powers to levy non-sector specific, general tariffs on other nations is expected any day. Trump has used the tariffs both for trade and political retaliation. The ruling would include the new tariffs on Europe as well as a range of tariffs imposed on global trading partners. |
|
| 来源: Shanghai Daily |
中国用电量升至历史新高,AI 成为重要因素
| China's electricity consumption in 2025 rose to a record 10.4 trillion kilowatt-hours, more than double that of the US, China's CCTV reported, citing the National Energy Administration. The 5 percent increase from a year earlier puts China at the top of world rankings, with consumption more than the combined total of the EU, Russia, India and Japan. The record electricity use was largely down to the surge in AI data centers, which consume vast amounts of power, and to rising sales of electric vehicles. Electricity consumption by data centers and other information technology surged 17 percent, while residential use was up 6.3 percent. Factory and mining consumption grew 3.7 percent. | |
| 来源: Shanghai Daily |
中国核聚变产业接近关键拐点
| China's nuclear fusion industry is moving from the research lab toward the marketplace, industry experts said. At a recent nuclear fusion industry conference, industry participants said they expect multiple domestic and overseas fusion projects in the next five years will move into construction and equipment phases. Nuclear fusion, which powers the sun, is the process of forcing molecular nuclei together, producing vast amounts of clean energy that is converted into electricity. It works opposite to existing nuclear fission, which creates energy by splitting atoms, creating stockpiles of radioactive waste in its wake. Spending on the new technology in China has approached 200 billion yuan (US$29 billion). Guotai Haitong analyst Xu Qiang said investor interest in fusion rose sharply in 2025. | |
| 来源: Shanghai Daily |
美伊紧张局势缓和,中国呼吁保持克制
| Several Arab states, including Qatar, Oman, Saudi Arabia and Egypt, helped to de-escalate tensions between Washington and Tehran this week, fearing wider repercussions across the region, CNN reported. The White House said President Donald Trump hasn't ruled out military intervention
after Iranian protests against the rising cost of living left thousands dead. Chinese Foreign Minister Wang Yi on Thursday called for peace and restraint in the Iran situation as tensions continue to simmer. The Trump administration has announced new sanctions against Iranian individuals and entities that it alleges were involved in suppressing demonstrations or are involved in laundering proceeds of oil sales to foreign markets. |
|
| 来源: Shanghai Daily |
里巴巴将购物功能接入 AI 应用
| Alibaba Group began connecting its flagship services, including Taobao, Alipay, travel platform Fliggy and mapping service Amap, to its AI app Qwen on Thursday. The move represents a major step toward turning Qwen into a one-stop AI platform for 100 million users. The integration, now open for public testing in China, will allow consumers to shop, book travel and pay for services via AI. Alibaba aims to gradually expand Qwen into a full-feature personal assistant for the general public. The initiative highlights a trend among tech giants like Amazon and Meta, which are exploring ways for artificial intelligence to perform practical, every-day tasks for users. With its existing "super app" ecosystem, Alibaba is positioning itself for AI applications across e-commerce, finance, travel, streaming and food delivery services. | |
| 来源: Shanghai Daily |
Musk Cleans Up Grok AI Tool to Prevent Sexually Explicit Images
马斯克整顿 Grok AI 工具,以防止生成色情图像
| Elon Musk's xAI has announced it will block the ability of people using its Grok AI tool to alter images of real people without their consent to naked or semi-clad deepfake images. The decision came amid a global backlash that has seen several countries, including Malaysia and Indonesia banning the site, and others like the UK threatening to do so. The sexually explicit images were largely centered on women and children. The changes will apply to all users on the platform. | |
| 来源: Shanghai Daily |
加拿大总理开始访华
| Canadian Prime Minister Mark Carney arrived in Beijing on Wednesday for a four-day visit aimed at strengthening trade ties and repairing strained relations of recent years. The first visit by a Canadian prime minister in eight years includes talks scheduled with Chinese President Xi Jinping and other top officials "China is our second-largest trading partner," Carney said a day earlier. "A pragmatic and constructive relationship between our nations will create greater stability, security and prosperity on both sides of the Pacific." Canada's relations with the US, its largest trading partner, have soured since President Donald Trump took office. | |
| 来源: Shanghai Daily |


