登录 | 注册
详细内容
全部信息 > 词海拾贝 > 新詞佳譯
 
 

a bear garden 熊的花园?

发表于:2009-05-08 09:46:15  
 
 
a bear garden直译是"熊的花园",听起来是熊可以自由自在玩耍、肆无忌惮吵闹的花园,不过熊可不是群居动物,除了鱼溯游时节之外,熊是不会聚一起的。

其实a bear garden是以前走江湖卖艺的时代,耍把戏的熊或熊相斗的表演常常是集市、公园或园游会(garden party)招揽人与聚集交易的正字标记,当时宣传海报可是随处可见,a bear garden就是因此而得名,并引申来形容熙攘喧闹的场所
 
 
  更多关于 新詞佳譯 的热点
 
    ride one's high horse  
    bags under the eyes 眼袋  
    Are you an economical-and-applicable man?  
    华漂 China-oriented drifter  
    亚失业 sub-unemployment